Übersetzung von "nichts sagen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "nichts sagen" in Sätzen:

Bist du sicher, dass du mir nichts sagen möchtest?
Сигурен ли си, че не искаш да ми кажеш нещо?
Ich muss dir gar nichts sagen.
Няма нужда да ти казвам нищо.
Du solltest ihr doch nichts sagen.
Нали уж не трябваше нищо да й казваш?
Also, bis jetzt konnte er uns noch nichts sagen, aber so bald er das Bewusstsein wiedererlangt, sehen wir, ob er immer noch Gitarre spielen kann.
Засега не е в състояние, разбира се, но веднага щом дойде в съзнание, ще видим дали още може да свири на китара.
Ich lasse mir von dir nichts sagen.
Не ми казвай какво да правя.
Ich kann Ihnen nichts sagen, was Sie nicht schon wissen.
Знам, че не ви казвам нещо което вие да не знаете.
O'Fee ist ok, aber er kann uns nichts sagen.
О'Фий е добре, но не може нищо да ни каже.
Ich sagte doch, Sie sollen nichts sagen.
Нали ти казах да не проговаряш.
Wir dürfen nichts sagen, also hör auf zu fragen.
Забранено ни е да говорим, затова спри да питаш.
Du willst uns nichts sagen, was?
Не искаш да кажеш нищо, а?
Nur nichts sagen, sonst springt der Herr noch vom Dach.
Не казвай нищо на сина си, че ще скочи от терасата!
Du bist seltsam fröhlich, dafür, daß du nichts sagen kannst.
Ти си страшно весел като се има предвид, че не можеш да кажеш нищо.
Dazu möchte ich lieber nichts sagen, Gretchen.
Предпочитам да не отговарям на този въпрос
Denn wenn du mir nichts sagen kannst,... sind wir tot.
Защото ако не можеш да се сетиш, сме мъртви.
Ich schwöre, ich werde nichts sagen.
Обещавам, че няма да кажа нищо.
Eine Freundin, über die ich zu deinem Schutz nichts sagen darf.
За която не мога да ти кажа, заради безопасността ти.
Ich werde nichts sagen, wenn du nichts sagst.
Ако ти не кажеш, и аз няма да го сторя.
Ich sage nichts, wenn Sie nichts sagen.
Аз няма да кажа, ако сте спечелили Г т.
Über dein Stück kann ich nichts sagen, aber proben wir ein bisschen.
Но да направим малко от нея?
Als es Hazel schlecht ging, wusste ich, dass ich sterben werde, aber ich wollte nichts sagen.
Когато Хейзъл беше зле, аз знаех, че умирам. Но не исках да си призная.
Dazu kann ich noch nichts sagen, Reverend.
Не мога да ви кажа нищо засега.
Sie müssen nichts sagen, aber es könnte Ihrer Verteidigung schaden, wenn Sie auf Befragung etwas nicht erwähnen, auf das Sie sich später vor Gericht berufen.
Имате право да мълчите, но може да се изтълкува уличаващо.
Du weißt, dass ich nichts sagen werde.
Знаеш, че няма да кажа на никого.
Du wirst ihm gar nichts sagen.
Ух, не му казвай нищо. Ок?
Du kannst mir gar nichts sagen.
Че какво ли можеш да ми кажеш.
Du musst nichts sagen, wenn du nicht willst.
Не е нужно да казваш нищо, ако не искаш.
Du musst nichts sagen, denn ich gehe.
Е, няма защо да казваш каквото и да е.
Sie können nichts sagen, niemanden, nicht wahr?
Не можеш да кажеш нищо на никого, нали така?
Weisst du, wenn man die Klappe hält, kann man nichts sagen.
Човек си държи устата затворена, за да не говори.
Dazu kann ich leider nichts sagen.
Съжалявам, но не мога да ви отговоря.
Ich hab sie gar nichts sagen hören.
Не ги чух да казват нищо.
5.4595849514008s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?